A parallel collection of clinical trials in Portuguese and English

نویسنده

  • Mariana L. Neves
چکیده

Parallel collections of documents are crucial resources for training and evaluating machine translation (MT) systems. Even though large collections are available for certain domains and language pairs, these are still scarce in the biomedical domain. We developed a parallel corpus of clinical trials in Portuguese and English. The documents are derived from the Brazilian Clinical Trials Registry and the corpus currently contains a total of 1188 documents. In this paper, we describe the corpus construction and discuss the quality of the translation and the sentence alignment that we obtained.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

The Presence and Influence of English in the Portuguese Financial Media

As the lingua franca of the 21st century, English has become the main language for intercultural communication for those wanting to embrace globalization. In Portugal, it is the second language of most public and private domains influencing its culture and discourses. Language contact situations transform languages by the incorporations they make from other languages and Portugal has...

متن کامل

Contrasting Objective and Subjective Portuguese Texts from Heterogeneous Sources

This paper contrasts the content and form of objective versus subjective texts. A collection of on-line newspaper news items serve as objective texts, while parliamentary speeches (debates) and blog posts form the basis of our subjective texts, all in Portuguese. The aim is to provide general linguistic patterns as used in objective written media and subjective speeches and blog posts, to help ...

متن کامل

Mainland Chinese Students’ Shifting Perceptions of Chinese-English Code-Mixing in Macao

As a former Portuguese colony, Macao is the only region in China where Cantonese, a variety of Chinese, and English, an international language, are enjoying de facto official statuses, with Putonghua being a quasi-official language and Portuguese being another official language. Recently, with an increasing number of Mainland Chinese students crossing the border to pursue their tertiar...

متن کامل

Fully Automatic Compilation of Portuguese-English and Portuguese-Spanish Parallel Corpora

This paper reports the fully automatic compilation of parallel corpora for Brazilian Portuguese. Scientific news texts available in Brazilian Portuguese, English and Spanish are automatically crawled from a multilingual Brazilian magazine. The texts are then automatically aligned at documentand sentence-level. The resulting corpora contain about 2,700 parallel documents totaling over 150,000 al...

متن کامل

The Effectiveness of Exercise Therapy on Improving Pain and Functional Disability in Patients with Non-Specific Chronic Low Back Pain: A Systematic Review of English Clinical Trials

 Aims and background: Chronic low back pain (LBP) is one of the most common and costly musculoskeletal disorders in societies that have been suggested for many therapies. Exercise therapy is one of the most widely used methods in control and treatment of chronic low back pain. The purpose of the present study is to systematically review English-language studies that have investigated the effect...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2017